Tóm dịch bút kư A THOUSANT TEARS FALLING của bà Đặng Mỹ Dung, tự Yung Krall, người đă trực tiếp giúp Trung ương t́nh báo CIA và FBI phá vỡ hệ thống gián điệp CSVN tại Hoa Kỳ.
Đặng Hữu Thăng
L.T.S : Sau khi cướp công của toàn dân trong cuộc kháng chiến chống Pháp và chia đôi đất nước - CSVN lại tiếp tục gây chiến với chính đồng bào miền Nam, chỉ v́ họ không chấp nhận chế độ cộng sản - Cuộc huynh đệ tương tàn đă gây cho dân Việt biết bao thảm cảnh, trong đó những người ruột thịt cùng một gia đ́nh mà không cùng chiến tuyến, bị bắt buộc cầm súng tiêu diệt nhau - Gia đ́nh bà Đặng Mỹ Dung cũng rơi vào trường hợp đó - Thân phụ bà, ông Đặng Văn Quang sau đổi là Đặng Quang Minh, đảng viên, cán bộ cao cấp của Cộng Sản Việt Nam, làm Đại Sứ MTGP tại Nga liên tiếâp bảy năm - Điều khác thường nơi gia đ́nh bà, là mẹ con bà, những người chọn cuộc sống tại miền Nam, đă sáng suốt t́m sự tự do cho chính ḿnh, đồng thời c̣n đập tan những âm mưu lợi dụng của bọn cộng sản v....v....
Cám ơn Niên Trưởng Đặng Hữu Thăng đă tóm dịch hồi kư này, tuy đă tóm dịch, nhưng vẫn khá dài so với khuôn khổ tờ Tập San của chúng ta, v́ thế chúng tôi phải đăng làm 2 kỳ - Mời quư độc giả cùng theo dơi.....

Cha tôi là một nhà cách mạng, ông đă tham gia hoạt động chính trị chống thực dân Pháp, dành độc lập cho quê hương lúc c̣n đang theo học tại Đại học và đi làm nhà giáo.
Ông đă quen biết yêu thương và kết hôn với mẹ tôi là em gái của người đồng chí cũng cùng hoạt động với ông, khi ông vừa tới 28 tuổi.
Đa số các anh chị em của mẹ tôi đều có tham gia phong trào, nhưng mẹ tôi và ông bà ngoại th́ không.
Hai cụ c̣n luôn luôn tỏ rơ thái độ chống đối một cách khá rơ rệt đối với bọn cộng sản trá h́nh, như dùng một từ ngữ không mấy đẹp..... Khi nói tới ông Hồ Chí Minh và bè lũ.
Cha mẹ tôi đă sinh được 4 anh em th́ ông bị Pháp bắt cùng với người cậu đưa đi cầm tù tại Côn Sơn vào năm 1940, bị tra tấn hành hạ rất tàn nhẫn để buộc ông khai ra tổ chức, nhưng ông cương quyết từ chối. Trong suốt những năm tháng bị giam cầm, cả hai người đều không hề liên lạc thư tín với gia đ́nh, mà chỉ có lời nhắn qua các tù nhân được thả về là ông c̣n sống, cũng chính vào thời gian này, ông bị tuyên truyền nhiễm độc, nên đă ra nhập đảng Cộng Sản Đông Dương do Hồ Chí Minh lănh đạo.
Năm 1945, sau khi được thả về, ông tham gia hoạt động ngay với phong trào kháng chiến đang lan rộng khi Pháp theo chân quân đội Anh vào Việt Nam để tái lập thuộc địa.
Sau khi đoàn tụ, cha mẹ tôi "tăng gia sản xuất" thêm hai em nữa và cả gia đ́nh phải theo cha di chuyển qua nhiều nơi được mang danh là vùng giải phóng và thường xuyên bị phi cơ pháp Pháp oanh kích - Một lần ông phải đổi theo cơ quan đến làm việc tại một nơi, h́nh như là vùng U Minh, nên gia đ́nh cũng phải đi theo.
Qua nhiều ngày đêm di chuyển bằng ghe, khi tới nơi th́ một người đón về nhà cho ở tạm, nằm bên ven rừng, nên ngay ngày hôm sau, ông cậu tôi là người vẫn thường đến giúp gia đ́nh di chuyển, phải vào rừng chặt cây làm nhà cho chúng tôi có chỗ che nắng che mưa.
Nơi đây có được chút may mắn không bị oanh tạc như trước. Cũng nhờ theo chân ba, nên chúng tôi đă có dịp gặp các người đồng chí của ông như Lê Đức Thọ, Lê Duẩn và nhiều người khác nữa từ ngoài Bắc được gửi vào.
Khi hoà ưóc Geneve được kư kết th́ Việt Minh phải tập kết ra Bắc. Chính phủ quốc gia có tân thủ tướng là ông Ngô Đ́nh Diệm và vừa nhận chức đă phải lo cho làn sóng di cư vĩ đại từ Bắc vào Nam, với những tin tức sơ khởi là hàng triệu người dân sẽ bỏ quê hương ruộng vườn đi t́m tự do. Cha tôi muốn tất cả gia đ́nh chúng tôi cùng theo ông tập kết ra Bắc.
Ông lập luận là có ông ở bên cạnh th́ tất cả anh chị em chúng tôi sẽ vào Đại học ở Hà Nội, cũng như c̣n có thể được qua Nga du học.
Sau nhiều ngày đêm thảo luận tranh căi, mẹ tôi nhất quyết ở lại miền Nam với lập luận sống chết với quê hương và bà có đủ khả năng dạy dỗ con cái nên người. Cuối cùng th́ 5 chị em chúng tôi theo mẹ, c̣n người anh lớn là Đặng Văn Khôi đồng ư theo cha tập kết ra Bắc.
Lúc này ba tôi thường xuyên vắng nhà nên mẹ tôi phải đưa cả gia đ́nh về Long Thành thuộc tỉnh Cần Thơ nương nhờ bên ngoại, để sẵn sàng thích hợp với hoàn cảnh mới.
Ít ngày trước khi từ biệt gia đ́nh, ba tôi hủy bỏ tất cả các h́nh ảnh cái nào có chụp với ông, cũng như làm lại khai sinh tên cha ghi là mất tích, để chính quyền Miền Nam không t́m ra tông tích của ông và gây khó khăn cho những người ở lại... Sự việc gia đ́nh chia ly là một trăn trở lớn lao đối với tuổi trẻ của chúng tôi, anh chị em đang sống gần gũi bên nhau, nay bỗng nhiên chia xa và không biết ngày nào sẽ gặp lại, nên tôi cố thuyết phục anh Khôi.
Tôi lập đi lập lại t́nh cảm của chúng tôi, mong anh hủy bỏ ư định theo cha ra Bắc, để mẹ con, anh em sống gần bên nhau, cũng như anh c̣n tiếp tay mẹ trong sinh kế và chị em chúng tôi trong việc học hành, nhưng Khôi một mực muốn theo cha ra Hànội để đi du học nước ngoài như ba đă nói với chúng tôi..
Thời hạn 300 ngày gần hết, cha lén về Long Thành từ biệt vợ con để đón anh Khôi cùng ra Bắc như ông nói.
Nhưng thực tế chỉ có Khôi ra đi, c̣n ông vẫn bí mật ở lại miền Nam để cùng với các đồng đảng của ông thi hành kế hoạch phá hoại nền an ninh của miền Nam. Cho tới năm 1956, thêm một lần thất bại khi muốn mẹ con chúng tôi theo liên lạc qua gặp ông trên đất Cao Miên, để ông có dịp thuyết phục mẹ tôi thay đổi ư kiến chịu theo ông ra Bắêc, khi ông được lệnh triệu hồi của Hà Nội.
Ở lại vùng quốc gia, chính quyền không gây khó khăn ǵ cho gia đ́nh tôi, dù cơ quan an ninh biết chúng tôi có cha, anh đi tập kết, mà ngược lại, chúng tôi bị quấy phá bởi mấy ông nằm vùng, đ̣i hỏi đóng góp đủ thứ, cũng như kêu gọi chúng tôi thoát ly ra chiến khu.
Để xa lánh bớt những phiền hà cũng như chứng tỏ khả năng chịu đựng, mẹ tôi quyết định rời Long Thành dọn ra Cần Thơ mướn nhà mở tiệm may, nhờ vậy mà chị em chúng tôi đều vào học các trường công lập, có dịp làm quen với các bạn học gốc miền Bắc, t́m hiểu tại sao gia đ́nh họ bỏ hết tài sản quê hương di cư vào Nam, nên chúng tôi mừng về quyết định quá sáng suốt của mẹ.
Việc học hành của chúng tôi không có ǵ khó khăn. Cá nhân tôi sau bảy năm trung học với mảnh bằng tú tài trong tay.
Mẹ muốn tôi ghi tên thi vào đại học cho có tương lai. Nhưng thấy mẹ quá vất vả, hàng ngày bà làm việc không nghỉ và sức khỏe quá sa sút, nên tôi quyết định kiếm việc làm và cũng có ư tưởng ra nhập quân đội, nhưng rất tiếc lúc này chính phủ chưa có kế hoạch tuyển nữ giới.
Rồi việc ǵ phải đến cũng sẽ đến. Tôi có người bạn là sĩ quan làm ở pḥng 5 Quân Khu 4, tôi nhờ anh có thể xin cho tôi vào làm phóng viên, v́ tôi tự tin ḿnh có khả năng về nghề này.
Anh nói để coi, v́ xếp cũ đổi đi và Đại Úy Nguyễn Đạt Thịnh, một nhà báo quân đội vừa từ SàiG̣n xuống với nhiệm vụ tái tổ chức cơ quan này cho hợp với nhu cầu phát triển, nhưng việc tôi muốn th́ thường do các quân nhân đảm trách chứ chưa thấy giao cho nhân viên dân sự, nếu tôi xin làm thư kư th́ dễ hơn.
Tuần lễ sau, tôi được anh sắp xếp tham dự một buổi dạ tiệc do người quen tổ chức, để anh có dịp thuận tiện giới thiệu tôi với Đại Úy Thịnh. Hôm sau, anh lại nhà cho hay là ông Thịnh muốn gặp tôi để thảo luận. Sáng thứ hai tôi đến văn pḥng ông tiếp tôi, hỏi tuổi rồi nói tôi quá trẻ chưa qua 18, nên ông khuyên tôi nên đi học hơn là đi làm.
Tôi nói v́ gia đ́nh đông chị em, mà chỉ có ḿnh mẹ lo, nên cần phải đi làm để tiếp tay với mẹ.
Nghe vậy rồi ông cũng quyết định tuyển tôi vào với nhiệm vụ biên tập các bài thông tin hàng ngày, để đọc trên chương tŕnh phát thanh quân đội tại Cần Thơ, qua một khế ước đặc biệt với số lương cũng đặc biệt là 2 ngàn đồng, trong khi thư kư chỉ hơn 1 ngàn.
Một vài ngày trước khi chính thức nhận việc, tôi tự thấy là phải thông báo cho ông Thịnh biết về liên hệ gia đ́nh.
Tôi xin gặp và khi nghe tôi tŕnh bày tôi có cha là cán bộ CS cùng với người anh tập kết ra Bắc, nhưng không hề có liên lạc với nhau từ năm 1955, để ông nghĩ lại có thể cho tôi làm hay không, hơn là im lặng để sau này cơ quan t́m ra c̣n phiền hà hơn. Đại Úy Thịnh nói là đâu có sao, chính ông cũng có 2 người anh em ruột là Sĩ quan của Bắc Việt, trước khi ông cùng đơn vị di chuyển vào Nam.
Sau một thời gian dài làm việc quá sức, mẹ tôi bắt đầu mang trọng bệnh, nên phải cấp tốc đưa vào bệnh viện và nhờ có người bạn học cũ cuả bà làm Y Tá Trưởng tận t́nh giúp đỡ.
Nên sau thời gian ngắn điều trị, mẹ tôi hồi phục về nhà tĩnh dưỡng, bà không đủ khả năng làm việc lại như trước, nên bà quyết định di chuyển cả gia đ́nh lên Sài G̣n, cùng với hai người con lớn đă tạm ổn định về nơi ăn chốn ở rồi, nên không cần phải lo mướn nhà. Phần tôi phải xin nghỉ việc đi theo, nhưng cũng phải gấp rút trau dồi anh ngữ để có thể xin vào làm sở Mỹ và chỉ cách đó mới có số thu nhập khá, với hy vọng trợ giúp gia đ́nh. Ba tháng sau tôi qua đợt tuyển dụng và được nhận vào làm thâu ngân cho môt câu lạc bộ của sĩ quan Mỹ với số lương khá cao, 5 ngàn đồng một tháng và cũng tại nơi này một sĩ quan phi công trẻ của Hải Quân là John J. Krall mỗi ngày đến ăn, cố t́m cách làm quen khi tôi không bận và chúng tôi trở nên tương đắc.
V́ thế sau này tôi có cái tên mới Yung Krall vào cuối năm 1968.
Cuộc tổng công kích tàn bạo của cộng quân vào dịp tết Mậu Thân đă là một thúc dục đối với tuổi trẻ Việt
Nam. Vân, em trai tôi, sau hai ngày theo bạn giúp cơ quan Hồng Thập Tự góp nhặt chuyên chở người chết và bị thương, khi về nhà nó đă tỏ thái độ nhất quyết là sẽ xin ra nhập không quân VNCH, để có cơ hội trả đũa với CSBV, v́ nó đă tận mắt chứng kiến nhiều người bị giết không gớm tay, bởi các cán binh Cộng Sản. Mộât lần nữa, tôi biết nó không thể đạt ư nguyện, nếu không có người giúp, nên tôi lại nhờ Trung Tá Nguyễn Đạt Thịnh và Trung Tá Trần Duy B́nh giúp bạch hóa hồ sơ của Vân, để nó có thể được nhận vào Không quân.
Như các ông đă giúp tôi khi làm cho P5/QĐ4 tại Cần Thơ, bị An Ninh Quân Đội điều tra..
Năm 1971, Vân được Không Quân cho qua Hoa Kỳ học lái phi cơ trực thăng. Tướng chỉ huy trưởng đă viết thơ cho mẹ tôi khen về khả năng của Vân, tin tưởng nó sẽ là một phi công có hạng của không lực, nhưng không may chuyến bay cuối cùng Vân gặp thời tiết xấu, phi cơ đâm vào núi và bị tử nạn. Không quân Hoa Kỳ đă đưa thi hài Vân về VIệt Nam an táng tại nghiă trang quân đội Biên Ḥa, đó là sự mất mát to lớn cho gia đ́nh.
Ngược lại, Cộng Sản Việt Nam dùng tai nạn này tuyên truyền là Mỹ đă ám hại Vân và cha tôi cũng tin như thế, khi tôi có dịp gặp ông lần đầu sau bao năm xa cách.
Tôi hết lời cải chính nhưng ông vẫn giữ thái độ im lặng.
Đầu tháng 4 năm 1975, tôi ở Honolulu v́ lúc này chồng tôi phục vụ tại tại Bộ Tư Lệnh Hải Quân Thái B́nh Dương, th́ có người Pháp tên Jean Sagan (người đă có lần ghi tên trên bao thơ gửi cho tôi mấy tấm h́nh của anh Khôi, chụp khi du học tại Nga, ba tôi chụp chung với Hồ Chí Minh, Lê Duẩn và Trường Chinh) gọi điện thoại cho tôi.
Tự xưng là bạn của cha tôi, nói với tôi là bằng bất cứ cách nào phải lo đưa ngay mẹ và các em tôi ra khỏi Việt Nam trước khi quá trễ, ông nói thêm sớm muộn ǵ th́ các người bạn của cha tôi cũng sẽ vào Sài G̣n (ám chỉ bộ đội Cộng Sản Bắc Việt) và mẹ tôi sẽ bị đe dọa nặng nề.
Ông ta c̣n nói thêm là tôi có thể nhờ Đô Đốc Gaylor Tư Lệnh Thái B́nh Dương can thiệp giúp, ông là người rất tốt.
Tối hôm đó, John ở sở về, nghe tôi nói th́ ngay hôm sau, anh xin phép nghỉ một tháng để đi Sài G̣n lo đem mẹ và hai em tôi qua
My, đồng thời anh cũng sẽ lo cho các trẻ em mồ côi tại trại Minh Trí, G̣ Vấp, mà chúng tôi đă trực tiếp giúp đỡ từ nhiều năm nay.
Biết là năm 1954, khi tôi c̣n quá nhỏ, nhưng đă thấy và hiểu được tại sao trên 800,000 người Bắc bỏ xứ sở quê hương chạy vào Nam tỵ nạn, trong khi đó chỉ có khoảng 100,000 người Nam theo Cộng Sản ra Bắc, đă cho thấy sự khác biệt.
Sau gần một tuần lễ ngược xuôi lo lắng, John điện thoại về cho tôi hay là t́nh h́nh không mấy sáng sủa, tuy nhiên anh vẫn cố gắng bằng mọi cách, nên tôi nói với anh dù không sáng sủa nhưng đó cũng là tin mừng đối với tôi, v́ mọi người thân không đi trên chiếc C5 bị rớt ở Tân Sơn Nhất. John cười trả lời đó là ư nghĩ ngu đần.
Hai ngày sau, John đánh lá bài chót, báo cho nhân viên CIA toà Đại Sứ về gia đ́nh bên vợ, bố vợ là Đặng Văn Quang tự Đặng Quang Minh nhân viên cao cấp trong đảng Cộng Sản Việt Nam, hiện là Đại Sứ Việt Cộng tại Mạc Tư Khoa, nên cần phải đưa thân nhân c̣n lại ra khỏi Việt Nam trước khi quá trễ.
Họ không giải quyết mà nói phải tŕnh về trung ương giải quyết.
Để tiếp tay với John, tôi gọi điện thoại đến tư gia Đô Đốc Gaylor, Tư Lệnh Thái B́nh Dương, th́ người quản gia cho hay là ông làm việc suốt đêm vừa mới về và đang ngủ.
Tôi xin được tiếp chuyện với phu nhân Đô Đốc, v́ tôi là vợ của 1 Hải Quân, đang cần sự giúp đỡ của Đô Đốc.
Ít phút sau th́ bà Gaylor nói trên điện thoại hỏi tôi là có vấn đề ǵ, Tôi nói ngay không suy nghĩ:
- Thưa bà, tôi là con gái của ông Đại Sứ Việt Cộng tại Mạc Tư Khoa. Cha tôi người của Hà Nội, tôi hiểu không liên hệ ǵ với bà, nhưng Đô Đốc là người nhận rơ t́nh h́nh và tôi xin ông cứu gia đ́nh tôi ra khỏi Việt
Nam.
Bà nói hăy b́nh tĩnh, để bà đánh thức Đô Đốc, v́ ông không thể không lưu tâm tới một chuyện quan trọng như thế này được.
Vài phút sau ông trả lời điện thoại. Tôi lập lại những điều đă nói với bà Gaylor trước đó với ông.
Vừa nghe xong th́ ông nói được rồi, một phụ tá của ông sẽ liên lạc với tôi để ghi nhận vấn đề nội trong ngày.
Đúng như ông nói, khoảng vài giờ sau th́ có Trung Tá Dave Smith điện thoại hẹn đến nhà gặp tôi.
Đúng như đă hẹn, tôi mời vào và ông vừa ngồi xuống ghế tại pḥng khách là tôi kể lại ngay chuyện đàm thoại của tôi với ông Tây Jean Sagan, khiến ông đặc biệt chú ư ghi nhận và nói sẽ tŕnh rơ sự việc với Đô Đốc Gaylor.
Tôi cũng lật lá bài cuối, mong muốn mẹ và em tôi an toàn thoát khỏi Việt Nam, hứa là sẵn sàng cộng tác một khi chính phủ cần tới tôi.
Ngẫu nhiên sự phát biểu của tôi qủa có hiệu năng. Ngày hôm sau một nhân vật dân sự tên Bob Jantzen đến gặp tôi.
Ông nói những ǵ ông ghi nhận được qua Trung Tá Smith rất quan trọng. Ông không tự giới thiệu là người của
CIA. Ông nhấn mạnh là không quan tâm nhiều về việc cha tôi làm, nhưng sự an toàn của mẹ và em tôi là việc cần thiết trong lúc này, nên ông ghi rơ ràng tên tuổi cùng ngày tháng năm sinh của mọi người, để lo liệu giúp đỡ. Bob cũng ngạc nhiên khi biết John đang có mặt ở Sài G̣n, nên cũng ghi rơ cấp bậc tên họ để tiện liên lạc.
Cuối cùng ông nói với tôi: "Bà Krall, tôi xin thưa rơ với bà là chúng tôi đặt trọng tâm về sự an toàn của mẹ bà và sẽ dùng tất cả quyền hạn để lo liệu việc này."
Ngày 10 tháng 4 năm 1975, có thể do các áp lực từ trên xuống, cùng với sự can thiệp trực tiếp của Đô Đốc Gaylor, th́ nhân viên toà Đại Sứ ông Grand Ichikawa, tỏ ra rất cởi mở báo cho John hay là mọi việc đă sắp xếp chu đáo, đang lo chuyến bay, ngược hẳn thái độ thản nhiên của mấy lần tiếp xúc trước. Khi hay tin, John về báo tin cũng như chào tạm biệt mọi người để trở về Hoa Kỳ.
Ngày 23 tháng 4 năm 1975, mẹ và các em tôi gọi điện thoại cho tôi khi họ vừa tới đảo
Guam. Mọi người cùng khóc thương cho số phận quê hương và từ nay coi như sẽ mất luôn.
Tôi hiểu mẹ tôi là người đau đớn hơn cả, v́ bà phải đối đầu với sự thật phũ phàng nhất trong đời, bỏ lại mộ phần người con trai thân yêu không ai trông nom săn sóc, cũng như tiên đoán những ǵ sẽ xẩy ra, khi những người Cộng Sản trong đó có cả chồng và các anh, em, cháu của bà sẽ tiến vào Sài G̣n...
Năm ngày sau th́ cả gia đ́nh tôi đoàn tụ mang cùng một nỗi đau chung của dân tộc. Trên đường từ phi trường Hickam về nhà th́ tôi nghiêng đầu hỏi:
- Mẹ có nghĩ là chúng ta đă làm đúng không hả mẹ?
Bà trả lời rơ ràng là:
- Đừng bao giờ nghi ngờ về việc đó. Việc ra đi không những đúng cho chúng ta, mà c̣n đúng luôn cả với bố con nữa.
Mẹ có thể sẽ tự tử, trước khi để cho Cộng Sản xét xử. Con nên nhớ là chúng không để bất cứ ai yên thân đâu. Riêng về bố các con th́ ông ấy đă có đảng CS của ông ấy rồi!
Bốn tuần lễ sau khi ván bài Việt Nam đă lật, Bob Jantzen gọi điện thoại mời vợ chồng tôi đến gặp tại văn pḥng của ông ta.
Qua vài lời xă giao ông khen John về việc anh về Sàig̣n lo đưa gia đ́nh vợ, cũng như khen tôi đă can đảm đối phó với sự việc. Bob hỏi tôi có sẵn sàng gặp nhân viên phụ trách về Đông Nam Á của CIA sẽ từ DC đến không? Tôi trả lời Bob là không có ǵ trở ngại - Mấy ngày sau đó chúng tôi trở lại văn pḥng cuả Bob để gặp nhân viên phụ trách là Robert Hall hay Rob mà Bob giới thiệu với chúng tôi. Chúng tôi thảo luận với nhau qua một vài chủ đề. John ngỏ ư mời Rob đi ăn cơm tối tại một nhà hàng ở Honolulu.Rob nhận lời.
Sau khi ăn xong th́ Rob mời chúng tôi trở về khách sạn nơi ông tạm nghỉ để có dịp mời lại chúng tôi một chầu uống. Tới nơi chúng tôi lựa một chỗ tương đối kín đáo để thuận tiện thảo luận tiếp, cũng như huấn luyện cho tôi cách thức chuyển trao tài liệu theo kỹ thuật t́nh báo, không để bị lộ mà không cần gặp người nhận.
Những ngày kế tiếp, tôi và Rob thảo luận về những thân nhân của gia đ́nh tôi đă theo đuổi hoạt động trong hàng ngũ Cộng Sản, những công tác mà ba tôi đă tham gia từ khi ông c̣n là một nhà giáo cho đến khi trở thành Đại Sứ, những bạn đồng chí của ông mà tôi có dịp gặp gỡ trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp, đến nỗi Rob cũng thuộc ḷng không thua ǵ tôi.
Bắt đầu từ giờ phút đó, tôi trở nên nhân viên chính thức không lương của Trung Ương T́nh Báo. Tới đây tôi đă hiểu phần nào mục tiêu mà Rob mong muốn tôi sẽ làm, cuối cùng ông đề nghị tôi sắp xếp để có thể về DC tham dự một lớp huấn luyện...
...............
Những ngày kế tiếp cả gia đ́nh tôi dồn mọi nỗ lực giúp đỡ đón tiếp dân tỵ nạn đến
Hawaii. Mỗi ngày chúng tôi phải làm việc không nghỉ 16 giờ liên tiếp. John đăng báo xin quần áo cùng các dụng cụ, điệân thoại tới tấp gọi để hỏi các chi tiết như nơi giao đồ, hướng dẫn đường đi.
Nhưng nhà tôi đă tràn ngập, không c̣n chỗ, ngay cả chung quanh nhà cũng như ngoài sân, nên John phải dùng thùng để tại các băi đậu xe của các trung tâm thương mại và buổi tối chúng tôi lái xe đến lấy đưa đến phi trường, để dân tỵ nạn tự lựa chọn những ǵ họ cần, trước khi được di chuyển đến các nơi tạm trú, hay về với thân nhân.
Chúng tôi cũng phải giúp đỡ họ t́m kiếm thân nhân đă bị thất lạc trong khi di tản, nhất là các trẻ em - Sáng ngày 20 tháng 7, tôi đang tính kiếm giấc ngủ bù sau mấy ngày quá mệt nhọc th́ một người bạn của John vừa công tác ở Á châu về gọi điện thọai nói có điều khá hấp dẫn muốn cho tôi coi, nên tôi ngỏ ư mời anh đến dùng cơm tối với gia đ́nh tôi luôn và anh nhận lời.
Buổi chiều pḥng liên lạc báo cho tôi hay là John sẽ không về kịp như dự định vào chiều hôm nay, mà tới khuya mới về, nên khi bạn John tới nơi, tôi mời anh ngồi tại pḥng khách cùng uống rượu và sẽ vào bàn ăn sau, anh đưa cho tôi tờ báo Japan Time xuất bản ở Đông Kinh. Tôi cám ơn kỷ vật và nói để đọc sau.
- Hăy coi trang 4! Anh ta nói vậy.
Lật qua thấy tiêu đề: "Hànội, Saig̣n tham dự cuộc tập trung chống bom Nguyên tử".
- Tôi yêu chuộng hoà b́nh, nhưng tôi không thích những cuộc biểu t́nh chống chiến tranh.
- Chị cứ đọc đi rồi chị sẽ thấy là rất hấp dẫn đó.
Tôi đọc tiếp ..... Khoảng 80 đại diện của 21 nước sẽ đến tham khảo việc chống vũ khí nguyên tử tại Hiroshima, bắt đầu vào ngày 5 tháng 8 - Đại biểu gồm cả Bắc và Nam Việt Nam .... Đại diện Nam Việt Nam cầm đầu bởi ông Đặng Quang Minh, Ủy Viên Trung Ương Mặt Trận Giải Phóng.....
-
"Đây là ba tôi! Đúng là ông rồi!".Tôi la lớn lên và nói:
- Tôi phải sang đó để gặp ba tôi.
Tôi tiếp tục đọc hết rồi lấy thêm đồ uống cho cả hai chúng tôi rồi xin lỗi anh để tôi vào pḥng mẹ tôi đang chơi với cháu ngoại để đọc cho bà tin sốt dẻo này, với hy vọng là bà sẽ rất vui khi đọc tên ba tôi trên trang báo này . Khi tôi nói là tôi sẽ đi gặp ba tôi th́ bà tỏ ra dè dặt, nói tôi cần thông báo cho công quyền biết chuyện đó, v́ có thể coi là phạm luật khi gặp một cán bộ Cộng Sản, cũng như có thể gây rắc rối cho chồng tôi.
Tôi không đồng ư và nói tôi không cần xin phép ai một khi tôi đi gặp ba tôi.
- Mẹ biết là mức độ thương yêu của con đối với ba con không có ǵ ngăn cách được, nhưng con cũng nên biết rằng đó không phải t́nh cha con nghĩa b́nh thường và con cũng cần hỏi chồng con nữa.
Tôi đến phi trường đón John lúc 2 giờ sáng. Chúng tôi nói chuyện với nhau trên đường về nhà. John đồng ư hoàn toàn là tôi nên làm và cần đem luôn cả Lance con trai chúng tôi, cho nó có dịp gặp ông ngọai. Sáng hôm sau tôi liên lạc toà Lănh Sự Nhật Bản xin chiếu khán, cũng như hăng hàng không để mua vé, buổi chiều tôi được chiếu khán, ngày hôm sau tôi và cháu Lance bay sang Đông Kinh.
V́ không quen biết với nơi này, nên tôi muốn đến sớm một vài ngày để làm quen.
Ngày 28 tháng 7, tôi biết ba tôi sẽ tới vào ngày 30 và ở tại khách sạn Hoàng Tử.
Ngày 30 - 7, tờ Nhật Báo đăng h́nh ba tôi cười và tay cầm lá cờ MTGP vẫy những ngựi đứng đón.
Tôi cảm thấy vui vui khi thấy ông c̣n khoẻ mạnh sau hơn 20 năm không gặp. Buổi chiều tôi gọi điện thoại tới khách sạn Hoàng Tử xin cho tôi nóí chuyện với ông Minh th́ được cho hay là ông ở pḥng 421 nhưng không trả lời.
9:30 tối, Lance lên giường ngủ, tôi ngồi uống rựơu một ḿnh rồi quyết định gọi lại th́ bên kia đầu dây trả lời giọng nửa Anh nửa Pháp, tôi muốn nói ngay câu ba ơi con đây nhưng tôi nói:
- Xin lỗi có phải ông Đại Sứ Minh đấy không?
- Đúng tôi đây, cho biết tôi đang nói chuyện với ai đó?
- Thưa có phải ông là Đặng Văn Quang dân biểu Cần Thơ trước năm1954 không, v́ tôi thường ghé Biên Hoà thăm Cô Khuê.
- Cô ấy là em tôi đúng rồi. Sao cô biết rơ quá vậy? Có phải cô là du học sinh gặp phái đoàn sáng nay không?
Tôi không thể kéo dài sự ngỡ ngàng nên la to:
- Ba ơi ba, Mỹ Dung con gái của ba đây!
Không nghe thấy ba tôi nói ǵ qua một vài giây im lặng, tôi lên tiếng nữa:
- Ba, ba có sao không?
- Trời, đó là con gái tôi! Có tiếng khóc nức nở.
- Ba, ḿnh có thể nói chuyện với nhau được không, con biết chính phủ CS có thể cho nhân viên nghe để theo dơi!
- Không sao đâu, sao con biết là ba có ở đây?
- Tin tức đăng trên các báo ở đây mà.
Rất cảm động khi nghe tiếng con gái. Tôi nghe giọng ông nức nở khi nói ra từng tiếng một.
- Con có thể đến gặp ba bây giờ được không, con biết là hơi trễ.
- Con đi một ḿnh?
- Với thằng cháu ngoại của ba nhưng nó đi ngủ rồi, con sẽ kiếm người giữ trẻ trông nó.
- Con có thể tin người trông nom nó. Con nhớ là cứ đi thẳng lên pḥng nghe!
- Không sao đâu!
Tôi đến khách sạn và đi thẳng lên pḥng đúng như ông dặn. Tiếng chân tôi đi gây tiếng động trên hành lang, nên khi vừa gơ th́ ông đă mở cửa.
- Ồ, trời!
Ông đưa tay kéo tôi vào sát, ôm chặt hôn tôi thật lâu, kéo tôi ngồi xuống ghế, đặt tay lên vai, nh́n từ trên đầu xuống chân nói:
- Con gái cưng của tôi, quá lâu rồi con ơi! rồi nức nở tiếp, nước mắt trào xuống g̣ má.
Tôi không nói ǵ nhưng đưa tay rờ đầu ông, mái tóc chải giống như xưa nhưng không nhiều, màu đen lúc trẻ nay đă thành muối tiêu.
- Không c̣n lời nào có thể diễn tả đầøy đủ là ba nhớ thương mẹ con, các con - Giọng ba không b́nh thường khi nhắc tơí Vân, Tôi nắm chặt tay ba để chia sẻ với ông về tai nạn gây tử thương cho em tôi.
- Ba phải hănh diện về em Vân. Nó là đứa con ngoan của mẹ và là người con trai sống đời đáng sống.
- Ba không muốn nói đến Vân nữa - Ông nh́n lên cao rồi quay lại nói với tôi
- Họ nói với ba là nó bị người Mỹ ám hại!
- Ba muốn tin vào sự thực hay ba muốn tin vào sự bịa đặt.
Tôi rất tiếc là nói ra điều này khởi đầu của cuộc gặp gỡ, nhưng buộc ḷng tôi phải tiến tới v́ cái chết danh dự của em tôi và phải được nói lên sự thật. Ba chuyển hướng và mỉm cười:
- Thôi, ta nói về mẹ con và các con.
- Mẹ con b́nh thường. mẹ rất vui khi được tin ba. Kim đă lập gia đ́nh. Cương có 2 con gái, B́nh có 1con trai. Tâm th́ đang cố học để làm quen với đời sống Mỹ, tất cả đều b́nh thường.
chỉ có B́nh c̣n luyến thương Việt Nam hơn cả mọi người. ngoại trừ con, con nhớ quê hương nhất vào các mùa thu hoạch ở quê ngoại, con nhớ từng kỷ niệm cả lớn lẫn bé đó ba. Con muốn nói rơ và chắc chắn với ba rằng không ai giết em Vân con hết. Phải nói Vân là ngựi hùng, Vân là phi công trong không quân Việt Nam Cộng Hoà.
nó không ngả vào ngă rẽ lạc hướng để hủy họai tương lai, mà đó một sự lựa chọn theo đúng tâm tư cuả nó. Một tai nạn! Con biết chắc chắn đó là tai nạn.
con muốn ba nghe rơ tin về cái chết của Vân qua chúng con chứ không qua sự dối trá của những người Công Sản của ba.
Ông đập mạnh xuống bàn và la to:
- Con không hiểu.
- Ba nghĩ là chúng con để cho kẻ nào đó giết em sống b́nh thường ngoài ṿng pháp luật hay sao?
- Những người đă giết nó chính là những người đă đưa mẹ con rời Sàigon trước khi ba về tới. Ông qủa quyết như vậy.
- Con rất tiếc là ư nghĩ của con và sự thật đă làm ba thất vọng.
- Không, ba không thất vọng v́ con. Có một điều ba muốn là các con của ba thương yêu ba và công bằng với ba thôi.
- Con rất vui khi nghe ba nói vậy, bây giờ cho con biết về anh Khôi của chúng
con.
Nét mặt ba tươi hẳn khi nghe nói tới Khôi:
- Khôi đă giải ngũ và sẽ vào Sàig̣n cùng với ba khi ba về qua Hà Nội,. Nó sẽ làm ở đài truyền h́nh.
Nó nhớ con nhiều nhất.
- Không thể sánh với sự nhớ thương của con đối với anh ấy. Con đau đớn và mất mát quá nhiều v́ thiếu vắng ba và Khôi, khi con chưa đủ khôn lớn ba biết không.
- Con có thể về thăm.
- Không đâu ba, con đủ can đảm để chia sẻ với đồng bào qua cuộc chiến, nhưng con không nghĩ là con có thể t́m thấy một niềm vui khi đồng bào bị đè nén qua chế độ Hànội.
Ông tỏ vẻ cáu kỉnh nhưng cũng kịp thay đổi đề tài:
- Ba muốn đưa mẹ con về sống với ba.
- Con nghĩ mẹ con không muốn ǵ hơn.
- Con có thể t́m cách đưa mẹ con qua Ba Lê được không?
- Con sẽ cố gắng bằøng tất cả khả năng của con.
- Hăy cố gắng thêm lên!
Ba tôi giơ tay nh́n giờ. Tôi thấy đó là chiếc Omega loại sang, rồi bảo tôi cần về với
Lance.
- Ba cũng cần coi lại bài diễn văn một chút nữa, nếu có th́ khoảng 8 giờ mai con qua đây ăn sáng với ba ngay tại pḥng này.
- Mai con qua.
Tôi vừa về tới pḥng, Lance vẫn say giấc nên tôi ghé qua hôn lên má trước khi thay quần áo th́ chuông điện thoai reo.
Ba tôi muốn chắc chắn tôi về tới nơi an toàn.
- Cháu ngoại của ba ra sao?
- Cháu đang ngủ ngon lành.
- Ngày mai không nói chuyện chính trị nữa nghe con mà chỉ nói về gia đ́nh, về mẹ con, các chị em của con, các con rể của ba v́ chúng ta không có nhiều thời gian.
- Con sẽ không thể thoả măn ba được. Ba thiếu nợ con 21 năm và chính trị đă chia ly vợ chồng, mẹ con, anh chị em nên không thể không nói về chính trị đó ba ơi.
- Ba nhớ là con rất dịu hiền, can đảm và thông minh nhưng không nghĩ là con đă trở nên chua chát như hôm nay.
- Ba ơi con không giận dỗi ǵ với ba, nhưng là đối với chủ nghiă Cộng Sản, họ đă phản bội cách mạng, phản lại ḷng yêu nước nhiệt t́nh của toàn dân, của các tổ chức kháng chiến chống Pháp và cướp công sau ḥa ước Geneve.
- Ba hy vọng sẽ có đủ hoàn cảnh để giải thích cho con thấy bề mặt của cuộc cách mạng.
- Con không có ǵ nghi ngờ về tinh thần của những người yêu nước theo Việt Minh chiến đấu cho nền độc lập của quê hương.
Con hănh diện v́ ba đă là Việt Minh, hănh diện việc ba bị tù đày, nhưng con không chấp nhận chính phủ Hànội áp đặt chế độ cộng sản lên đầu nhân dân miền Nam.
- Con, con cũng tiếp tục hănh diện và tin là ba của con sẽ dùng mọi khả năng của ḿnh lo cho miền Nam chứ! Con có biết là chúng ta đă thắng cuộc chiến này và người Mỹ cũng đă thắng luôn không?
- Thưa ba, ư ba muốn nhắc tới những kẻ trốn quân dịch và thiểu số nhỏ nhoi vừa đủ đếm trên bàn tay chống chiến tranh, chứ không phải toàn thể Hoa Kỳ.
Chính con là một người rất đau thương, thất vọng khi chúng ta mất Miền Nam vào tay Cộng Sản, ba có hiểu như thế không?
- Ba cảm thấy một luồng không khí mới khi nghe con nói. Giọng nói cuả ba tôi có vẻ cởi mở khi bị tôi tấn công một cách mạnh mẽ.
- Con nghĩ là chưa có một ai có thể nói thẳng với ông Đại Sứ MTGP, nhưng con được cái ưu thế là con và ba hiểu là con lợi dụng cái ưu thế đó chứ!
- Con có thể lợi dụng cái ưu thế đó với ba bất cứ lúc nào.
- Ba có chắc chắn không?
- Chắc chắn chứ.
- Có một điều con xin ba dùng mọi khả năng để giúp con. Ba có hứa với con không?
- Ba không thể hứa khi chưa biết rơ điều con muốn.
- Ba nói chiến tranh đă qua rồi, bây giờ là lúc hàn gắn vết thương, xoá bỏ những dị biệt tiến tới thương yêu là mục tiêu của giải phóng.
Con muốn nhắc với ba là hiện vẫn c̣n những tù binh Mỹ bị giam giữ tại VN, đúng vậy không ba? Điều làm tâm tư con đau nhói mỗi khi nghĩ tới họ, nghĩ tới gia đ́nh họ.
- Con gái cưng ơi, điều con nói ba không có thẩm quyền đề cập tới.
- Con hiểu, nhưng con không nói chuyện với giới chức thẩm quyền mà đang nói chuyện với ba, người đă được những người xung quanh thương yêu, kính nể v́ các hành động bao dung cuả người anh hùng từng bị giam cầm tra tấn và bị tước đoạt cái quyền tự do tranh đấu cho xứ sở của ḿnh.
- Ba không hiểu tại sao con lại nêu ra một vấn đề mà cả ba lẫn con không giải quyết được, cũng không liên hệ ǵ tới khoảng dài xa cách của gia đ́nh ḿnh.
- Ba ơi, là con của ba. Con đă có đầy đủ kinh nghiệm của một đứa trẻ không cha và bây giờ con cảm thấy sung sướng kh́ gặp lại ba. Con biết cảm xúc của ba ra sao khi ba nói chuyện với con, nên con muốn nhấn mạnh là ba hăy tận dụng khả năng của ba giúp cho những người đó trở về với vợ con họ, khi họ đang cùng mang chung hoàn cảnh của chúng ta.
- Ba không thể nói về chuyện đó.
- Có, ba có thể.
- Có thể con không hiểu vấn đề này.
- Con hiểu, nhưng con không đồng ư là ba không cố gắng đem đến cho những gia đ́nh nạn nhân kia một tin vui, chính ba sẽ nở nụ cười khi nh́n thấy họ đoàn tụ, chính ba sẽ vui khi thấy những người đó quăng đôi nạng ôm hôn con cái của họ, đó là cái niềm ước vọng của con với ba, nếu ba đă không dạy con lúc c̣n bé nhỏ là đừng ích kỷ, th́ giờ này con không có ǵ để nói với ba. Không có ǵ khó khăn khi ba hiểu ư nghĩ của con và tại sao?
- Này con nghe ba nói, ba thương yêu con đă không mang bản chất ích kỷ, nhưng con nhớ là trước ba c̣n có đảng nên không dễ như con nghĩ đâu.
- Con không nói là ba mở cửa nhà tù thả họ về, nhưng con muốn ba can thiệp với ai đó có quyền năng. Với tư cách là Đại sứ, ba c̣n lung lạc được nước Nga th́ ba cũng có thể ảnh hưởng được với Lê Duẩn là Tổng Bi Thư đảng được chứ.
- Ba không nghĩ là chúng ta nên kéo dài cuộc nói chuyện này qua điện thoại, ba sẽ lưu tâm những điều con đă nói với ba.
-Thưa ba, con muốn lưu tâm là mỗi khi ba nghĩ về chúng con và mẹ con, th́ ba cũng nên nghĩ tới những người đàn bà thiếu bóng người chồng và những trẻ thơ không có cha bên cạnh nghe ba.
- Ba hưá là ba sẽ nghĩ về nhữơng điều con nói với ba, ba thương con nhiều. Ông chuyển hướng câu chuyện khi hỏi có phải John chồng tôi gốc Ba Tư không.
- Anh ấy là người Mỹ gốc Ba Tư.
- Ba có biết là t́nh yêu có thể nói qua nhiều ngôn ngữ, sắc dân, kể cả đen lẫn đỏ . Ba rất vui khi nghe con nói. Ba đă lo ngại......
- Ba lo ngại con lấy chồng Mỹ là v́ nhu cầu của cuộc sống? Họ Đặng không bao giờ hành động như thế đâu ba. Mẹ con vẫn thường nói họ Đặng nhà ta mang nặng truyền thống "yêu thương".
Ba tôi cười, có thể ông nhớ lại thuở ấu thơ của chúng tôi bên cạnh cha mẹ và cũng là lúc phải tạm ngưng cuộc điện đàm........
Ngồi trên xe trên đường tới khách sạn Hoàng Tử, tôi bảo Lance là ông ngoại đại diện chính phủ Sàig̣n sang Đông Kinh có việc của cơ quan.
- Mẹ, ông ngoại là người của Sàig̣n có nghĩa ông là Cộng Sản phải không?
- Đúng, nhưng con nên nhớ đó là ông ngoại của con nhé và ông rất muốn gặp con đó.
- Có ǵ đâu mà sợ.
Tôi dặn Lance là phải giữ kín John là phi công của Hải Quân v́ có thể có người nào khác nữa, nên chỉ ḿnh biết với nhau thôi.
- Ba có ra oanh tạc Bắc Việt không hả mẹ? Lance hỏi tôi.
- Khi nào về nhà con hỏi ba con sau nhé!
Khi đến nơi th́ ba tôi đă chờ ở cửa nhấc Lance lên ôm sát nó, ngửi tóc rồi nói tiếng Việt là tóc con giống như mùi hoa cam ở bên xứ ông đó.
Lance cũng nói tiếng Việt luôn
- Ông có thể sang ở với mẹ con cháu được không? Ba cháu cũng rất quư mến ông, ba nói vậy trước khi cháu qua đây.
- Cám ơn cháu.
- Cháu nghĩ là bà ngoại nhớ ông ngoại nhiều lắm đó, bà khóc khi viết thơ cho ông. Lance chạy lại chỗ tôi và nhắc đưa thơ cho ba tôi.
- Gần như đa số các bạn của ba bỏ lại gia đ́nh ở thành phố thoát ly theo kháng chiến, nhưng ba th́ không, ba đă mang mẹ con và các con theo ba vào sống trong vùng giải phóng.
Làm sao ba quên được và ba cũng rất vui khi đó con đủ lớn để nhớ lại. và đó điều quan trọng phải không con?
- Ba có nghĩ rằng tất cả những điều con nói với ba là từ trong tim óc con không?
- Ba biết con có nhiều t́nh cảm nhưng con không hiểu đó là một vấn đề rắc rối.
- Con muốn rơ là ba đă hiểu con ở mức độ nào để con có thể tiếp tục yêu cầu thêm cái ǵ con muốn ba giúp. Điều Hà Nội thường đề cao là Việt Nam đă có hoà b́nh rồi, nên đă đến lúc con muốn họ trả người cha của con trở về với gia đ́nh.
Khi tôi nói như vậy, ba tôi vội đưa tay bịt miệng v́ sợ có người nghe được. Ông vặn âm thanh radio lớn lên rồi ông nói:
- Ba không muốn nghe lối nói của con nữa. Ba tha thứ cho sự thiếu hiểu biết của con về ba.
Tôi có cảm tưởng là chúng tôi và ba tôi không cùng một chuyến xe, nên tôi nói:
- Giữa ba với con gần như hoàn toàn khác biệt nhau về tâm tư cũng như mục tiêu cuối cùng.
Con không nghi ngờ mục tiêu mà ba theo đuổi, nhưng chính quyền đă đi ngược lại nguyện vọng cuả người dân, tước đoạt hết quyền tư hữu, tương lai của họ đều do đảng quyết định th́ làm sao có chuyện DÂN GIÀU NƯỚC MẠNH.
- Ba không t́m cách thay đổi con nhưng ba muốn con đừng cản trở tới sự tin tưởng của ba.
- Ba truyền dạy cho con tinh thần yêu nước Việt Nam. Qua ba con biết được nỗi đau thương của đồng bào và cũng ở đó trái tim con đă thổn thức trông mong một nền ḥa b́nh cho đất nước.
Nhưng thực tế quá phũ phàng nên con chỉ cầu xin và lưu tâm ba là cần định lại mốc thời gian cho gia đ́nh và chính trị.
Con muốn tạo được hoàn cảnh để t́m biết rơ về ba, nhưng thật quá khó để có được sự tương quan giữa hai thế hệ. Khi tất cả chúng con c̣n non dại, mẹ con đă phải làm việc quá sức vất vả để nuôi dưỡng chúng
con. Đôi khi mẹ con phải nói rơ mong có ba ở bên, để chia sẻ bớt khó khăn với mẹ con.
- Ba biết là không làm ra tiền để tài trợ gia đ́nh mà đều do bàn tay mẹ con cũng như trông cậy vào sự tài trợ của ông bà ngoại và ba cũng hối hận là đă không đưa cả gia đ́nh ra Hànội v́ đă không cố gắng thuyết phục mẹ con.
- Mẹ con lo lắng về anh Khôi rất nhiều. Bà thắc mắc không biết anh ấy vẫn c̣n giữ được bản ngă t́nh cảm như xưa hay ngược lại qua những năm tháng sống với CS.
- Mẹ con sẽ có dịp để biết về nếp sống anh con. Khôi không vào đảng, mặc dù nó có xin nhưng không được chấp thuận v́ chính nó cũng không cố gắng để đạt được mục tiêu! Con có thể lo cho mẹ con qua Pháp được không và nếu được thi bao lâu nữa?
- Ngay sau khi con trở về Hawaii nhưng không dễ, v́ mẹ đến Hoa Kỳ là diện tỵ nạn. Tuy nhiên con sẽ cố gắng.
Tôi nói Lance là đă đến giờ ông ngoại phải đi làm việc nên nó ngỏ ư:
- Ông ngoại có thể qua chơi bên khách sạn cháu được không?
Ông cháu ôm sát nhau nhưng không nói ǵ để trả lời, nên tôi phải nóí với Lance là ông ngoại không thể đi đâu một ḿnh theo ư muốn được....
......
Ngày hôm sau ba tôi có một vài giờ rảnh để đi phố mua sắm tặng phẩm lặt vặt, nên mẹ con tôi qua khách sạn Hoàng Tử để cùng đi với nhau.
Ba tôi mua cho anh Khôi cái đàn guitar và tôi mua cho anh một tặng vật nho nhỏ nhưng chưá chấp nhiều ẩn ư là cái đồng hồ báo thức.
Ngoài một thơ tay tôi c̣n nhét một mật thơ nói anh t́m cách sang Hoa Kỳ và tôi có khả năng móc nối thu xếp vấn đề.
Tôi cũng nhắc lại một kỷ niệm thời thơ ấu để Khôi nhớ mà t́m được mật thơ của tôi... Khi ba tôi rời Đông Kinh trở về thiên đàng của ông qua ngả Ba Lê, th́ ngày hôm sau hai mẹ con tôi cũng bay về Hawaii.
. . . . . . .